Danksagung
von Professor Dr. Niels Peder Kristensen

Herr Präsident!

Permit me for a while to make use of my first foreign language.

In your laudatio you have focussed on my personal achievments. When ex-tending to the Joachim Jungius-Gesellschaft – and to its president personally – my sincere thanks for the award of this prestigious distinction, I want at the same time to express my gratitude to all of those who have contributed to the research environments in which these achievments were made: few scients’ careers evolved in a vacuum, mine certainly did not.
It has been my privilege to grow up in an academic environment that was markedly influenced by earlier generations of outstanding arthropod systematicists and morphologists: J. C. SCHØDTE, W. SØRENSEN and H. J. HANSEN in particular. Strong personalities whose assertively worded views have not always stood the test of time, but whose legacy of commitment to the research fields in question was passed on to their successors: initially to K. L. HENRIKSEN, and from him to my generation’s supervisors, S. L. TUXEN and, in particular, A. NIELSEN. It has similarly been my privilege to spend parts of my formative years in stimulating research environments abroad: with the colourful entomology polyhistor H. E. HINTON in Bristol, and later with J. CHAUDONNERET at the founding site of the unsurpassed ‘Dijon school’ of insect morphology.
I have been privileged also in having worked, throughout the many years of my tenured employment, in a research department characterized by a stimulating and overall cheerful atmosphere. The importance of untroubled relations between scientist colleagues – and between institutional management and staff – is some-thing which really comes home to you when visiting institutions where conditions are different; then you start counting your own blessings! The present international status of the Copenhagen Museum’s Entomology Department probably largely derives from long-term synergistic endeavours of N. M. ANDERSEN, H. ENGHOFF and myself, now fortunately supplemented by high-profile younger colleagues hired during the present decade. The role of our research students and post-docs must also be emphasized. Among my former students E. S. NIELSEN, now director of the ‘Australian National Insect Collection’ should be singled out for our long-lasting subsequent research collaboration. In a general way there is perhaps no greater pleasure and stimulus to an academic than seeing bright students taking an interest in topics close to one’s heart, and then developing skills that go beyond one’s own.
Finally I will underscore the privilege I have had in belonging to a generation of Scandinavian scientists from whom a working knowledge of the three major European languages was expected. While I am of the strong opinion, that the use of just a single language, English, should be encouraged for all present and future international interactions between scholars, I am no less adamant about the vital importance of continued accessibility to the legacy left us in the German and French literature on several subjects, including exactly arthropod morphology and evolution.
Für meine eigene Forschung hat die deutschsprachige Literatur eine entscheidende Rolle gespielt. Wenn ich zum Beispiel nicht die vielen morphologischen Arbeiten aus der „WEBER-Schule" hätte lesen können, und wenn mir wichtige Arbeiten HENNIGs nicht oder nur in den viel späteren Übersetzungen zugänglich wären, dann wäre ich als Wissenschaftler sicherlich weniger erfolgreich gewesen. Eben deshalb hat mich die Verleihung der JUNGIUS-Medaille ausserordentlich erfreut.
Nochmals herzlichen Dank!

Verleihung

weitere Preisträger